Dissemination of project results has a key value in the overall success of the
Project since, from a business perspective, it is essential to pass on the
lessons learnt to the legal community to ensure their take-up of the dictionary
concept.
Basically, the dissemination
strategy will be three-fold:
1. The consortium
will set up a Project Web site where information on the Project will be made
available. The Web site will be constantly maintained and upgraded as the
Project progresses. At a later stage, when actual results are available,
Web-based dissemination may take a more marketing-oriented focus as several
Web-oriented strategies could be adopted (such as banner campaigns, free software
downloads, etc.).
2. The consortium
will convene a one-day convention to report the results of the project. Members of the legal profession from across
Europe and other project stakeholders will be invited to attend.
3. They will also
take opportunities to present the outcomes at most relevant national and
international events. These events may be industry-oriented as well as
research-oriented. Events organised by the European Commission will be
specifically taken into account.
Dissemination activities will, of course, be performed
with the support of various dissemination materials such as brochures, white
papers, etc. These materials will be made constantly available to the European
Commission and to the general public. It is expected that, through dissemination,
opportunities will arise to collaborate with other EC-funded projects in a
co-ordination framework. Full details
of the activities will be determined in work package 7.
Dissemination activities are, quite obviously, closely
linked with opportunities for exploitation
of project results. The code for the demonstrator will be delivered as open
source and made available on the web site. This will provide the primary
opportunity for take-up and exploitation both within the legal domain and also
in other domains.
A major outcome of the RDF-Dictionary will be its
significant contribution to standardisation and establishing of international
norms in the exchange of legal data.
This can be done in conjunction with the LEXML project. LEXML, is the European network which coordinates the
standardisation process in the legal domain in Europe (http://www.lexml.de) and
LegalXML, theAmerican counterpart (http://www.legalxml.org) cooperate in the
development of such an interface. An open source project for the development of
a "Multi-language and Multi-jurisdictional RDF Dictionary" is hosted
by LEXML and Sourceforge (http:rdf.lexml.de) and contains a first draft for the
core of the RDF Dictionary. The Dictionary Workgroup of Legal XML is developing
an RDF Dictionary for their market. The cooperation between the two projects is
to lead to an open source global RDF Dictionary, which will enable worldwide
exchange of legal data across language and jurisdiction borders.
Dissemination of project results has a key value in the overall success
of the project and so the RDF-Dictionary consortium will guarantee the
dissemination and exploitation of information to the entire stakeholder
group. The early engagement of this
group is therefore crucial hence the inclusion and timing of work package 2.